屋上でぴょんぴょん

みなさん、こんばんわ。ご機嫌いかがですか?
屋上でぴょんぴょんしたい、SS木です。
「屋上でぴょんぴょん」の意味は後で分かると思うよ・・・・・
それじゃあ、今日の出来事でも書きます。
今日の朝は7時に起きる事ができたんですが、マジな風邪に襲われてて、めちゃくちゃきつかったです。
そんで、お薬飲んでまた寝ることにしましたよ。
お昼ぐらいに起きて、まだ微妙にきつかったんでお昼ご飯を食べた後、またお薬を飲んで寝ました。
で、4時ぐらいに起きたら、だいぶ体が楽になってたけど、念のため今日の練習はお休みする事にしました。
その後、晩御飯のお買い物のついでに、同輩のH君に例のブツをお渡しした後、買い物をしてお家に帰りました。
そんで、7時ぐらいに晩御飯を食べてお薬飲んだら、ほぼ完治状態になりましたよ☆
明日はちゃんとサークルに行けそうな予感☆
はい、それじゃあ、話しを変えることにしますよ。
この前、兄さんとある作業をしてた時に、いつものようにMTVを垂れ流してたんだ。
で、狂ったように流されるクリスマスソングのPV・・・・・
それを見た、兄さんは「クリスマスなんておもちゃ業界の陰謀だ!!」とか「イルミネーションなんて燃やしてしまえ!!」って言ってました。
正直、僕も同感です。
そんで、兄さんから「アンチ・クリスマスな曲知らない?」って聞かれたんで、僕は「あったような気がする・・・」って答えたのです。
そして、兄さんが帰った後から始まるアンチ・クリスマスなソング調べ・・・・・
で、昨日の夜、やっと一つそれっぽいのが見つかったんだ。
その曲は、Zebraheadの「Deck The Halls (I Hate Christmas)」
・・・youtubeでその曲探してみたんだけど、残念ながら見つかりませんでした。
「PLAYMATE OF THE YEAR」ってアルバムに入ってるらしいですよ。
でもさ、頑張って探してみたけど、意外と見つからないもんなんだね・・・・・
じゃあ、自分で作るしかないね。
とりあえず、さっきパパ〜っと歌詞だけは書いて英語に訳してみたんだ。
病み上がりなのに、無駄にアンチ・クリスマスソングを作る事に頑張ってる自分が馬鹿馬鹿しく感じるけど、そんなの関係ねぇ!!
これが、俺のパンクでもあるんだよ!!
・・・え?クリスマスの予定ですか?
今のところ、今年も一人クリスマスパーティーの予定なんだぁ〜☆
・・・今笑ったヤツ、死んでしまえ!!24回死んでしまえ!!
・・・はい、じゃあ最後にさっき書いた歌詞を載せることにしますよ。
それじゃあ、今日のyoutubeネタしようかしらね・・・・・
今日はNew Orderの「krafty」ですよ。

この曲は以前も紹介した事があったね。
・・・でもさ・・・屋上でぴょんぴょんしたいよね。
この前、MTVの番組でウルフルズジョン・B・チョッパーさんも同じような事言ってたよ。
今度、一人で屋上でぴょんぴょんでもしてみようかしら・・・・・
ぴょんぴょん飛んで、その勢いで飛び降りてドーン!!みたいな☆
・・・ふっふっふ・・・軽いジョークですよ・・・・・
それじゃあ、今日はこのへんで(-_-)/
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
読むのかい?僕のアンチ・クリスマスソングの歌詞を・・・・・
英語がちょっと変なところがあると思うけど、気にすんなよ!!
引き返すなら今のうちだぜ!!
じゃあ、載せるぜ!!
 
「Christmas comes over」
(クリスマスがやって来る)
 
Christmas comes over.
クリスマスがやって来る
With hateful memory.
忌々しい記憶とともに
The town is colored by illuminations.
街はイルミネーションで彩られ
I feel to shit.
俺は糞みたいな気分になるんだ
 
Christmas comes over.
クリスマスがやって来る
The lovers who are common like garbage.
ゴミの様ににありふれる恋人たち
It is very wonderful shit.
とても素敵な糞(恋人たち)だよね
Everybody go to hell!!
お前らみんな死んでしまえ!!
 
There is not the place where we are in this town.
この街に俺たちの様な人間がいる場所なんて無い
I do not want to do wretched thought among the fools who were in high spirits.
浮かれた馬鹿どもに囲まれて惨めな思いなんてしたくないんだ
 
Christmas comes over.
クリスマスがやって来る
She say "wonderful day. "
彼女が言う「素敵な日ね。」って
He say "you are the most wonderful. "
彼が言う「何よりも君の事が素敵だ。」って
Is there a maggot to brains!!
こいつら脳みそに蛆でも湧いてんのか!!
 
Christmas comes over.
クリスマスがやって来る
There seems to be a person looking for a lover for Christmas.
この日のために恋人を探す人もいるんだってね
Why are you so desperate?
どうして、そんなに必死なんだ?
Was it brainwashed by the mass communication?
こいつらマスコミに洗脳されちまったのか?
 
There is not the place where we are in this town.
この街に俺たちのいる場所なんて無い
I do not want to do wretched thought among the fools who were in high spirits.
浮かれた馬鹿どもに囲まれて惨めな思いなんてしたくない
 
Christmas comes over.
クリスマスがやって来る
Everybody go to hell!!
馬鹿どもはみんな死んでしまえ
I become such a feeling incidentally whenever it is Christmas
ついでにクリスマスになるたびにこんな気分になる
I die, too!!
俺も死んでしまえ!!
 

Hey, Fuck'n Christmas came over.
さあ、クリスマスがやって来たよ

Everybody go to hell!!
馬鹿どもはみんな死んでしまえ!!
 
 
 
悪いね、ひねくれてて・・・・・
これも全部、クリスマスをカップルのイベントと、さも当然の事のように決め付ける糞みたいなマスコミどもと、それに振り回されるヤツ等がいるからなんだよ・・・・・
いいか!!さっきも書いたけど、これが俺のパンクなんだよ!!
ふっふっふ・・・ストレス解消に皆さんもアンチ・クリスマスソングでも作ったらいかがですか?
それじゃあ、さようなら。